6866 lines
259 KiB
XML
6866 lines
259 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_Hant" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Game Boy Advance ROMs (%1)</source>
|
||
<translation>Game Boy Advance ROMs (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Game Boy ROMs (%1)</source>
|
||
<translation>Game Boy ROMs (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="127"/>
|
||
<source>All ROMs (%1)</source>
|
||
<translation>所有 ROMs (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="129"/>
|
||
<source>%1 Video Logs (*.mvl)</source>
|
||
<translation>%1 影片記錄檔 (*.mvl)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::AboutScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutScreen.ui" line="14"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutScreen.ui" line="23"/>
|
||
<source><a href="http://mgba.io/">Website</a> • <a href="https://forums.mgba.io/">Forums / Support</a> • <a href="https://patreon.com/mgba">Donate</a> • <a href="https://github.com/mgba-emu/mgba/tree/{gitBranch}">Source</a></source>
|
||
<translation type="unfinished"><a href="http://mgba.io/">網站</a> • <a href="https://forums.mgba.io/">論壇、取得協助</a> • <a href="https://patreon.com/mgba">贊助</a> • <a href="https://github.com/mgba-emu/mgba/tree/{gitBranch}">原始碼</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutScreen.ui" line="41"/>
|
||
<source>Branch: <tt>{gitBranch}</tt><br/>Revision: <tt>{gitCommit}</tt></source>
|
||
<translation type="unfinished">分支: <tt>{gitBranch}</tt><br/>修訂版: <tt>{gitCommit}</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutScreen.ui" line="68"/>
|
||
<source>{projectName} would like to thank the following patrons from Patreon:</source>
|
||
<translation type="unfinished">{projectName} 感謝以下 Patreon 贊助者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutScreen.ui" line="86"/>
|
||
<source>© 2013 – {year} Jeffrey Pfau, licensed under the Mozilla Public License, version 2.0
|
||
Game Boy Advance is a registered trademark of Nintendo Co., Ltd.</source>
|
||
<translation type="unfinished">© 2013 – {year} Jeffrey Pfau,基於 Mozilla 公共許可證(版本 2.0)授權
|
||
Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutScreen.ui" line="177"/>
|
||
<source>{projectName} is an open-source Game Boy Advance emulator</source>
|
||
<translation type="unfinished">{projectName} 是開源的 Game Boy Advance 模擬器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ApplicationUpdatePrompt</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="26"/>
|
||
<source>An update to %1 is available.
|
||
</source>
|
||
<translation>%1 有可用的更新。
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="38"/>
|
||
<source>
|
||
Do you want to download and install it now? You will need to restart the emulator when the download is complete.</source>
|
||
<translation>
|
||
您想要立即下載並安裝嗎?下載完成後,您需要重新啟動模擬器。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="41"/>
|
||
<source>
|
||
Auto-update is not available on this platform. If you wish to update you will need to do it manually.</source>
|
||
<translation>
|
||
此平台不支援自動更新。若您希望更新則必須手動進行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Current version: %1
|
||
New version: %2
|
||
Download size: %3</source>
|
||
<translation>現在版本: %1
|
||
新版本: %2
|
||
下載的檔案大小: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Downloading update...</source>
|
||
<translation>正在下載更新...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Downloading failed. Please update manually.</source>
|
||
<translation>下載失敗。請手動更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Downloading done. Press OK to restart %1 and install the update.</source>
|
||
<translation>下載完成。按下 OK 重新啟動 %1 並安裝更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdatePrompt.ui" line="14"/>
|
||
<source>An update is available</source>
|
||
<translation type="unfinished">有可用的更新</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ApplicationUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdater.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Stable</source>
|
||
<translation>穩定版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdater.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Development</source>
|
||
<translation>開發版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdater.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ApplicationUpdater.cpp" line="236"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(無)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ArchiveInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ArchiveInspector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Open in archive...</source>
|
||
<translation type="unfinished">在壓縮文件中打開...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ArchiveInspector.ui" line="20"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在載入...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::AssetTile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../AssetTile.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../AssetTile.cpp" line="145"/>
|
||
<source>0x%0 (%1)</source>
|
||
<translation>0x%0 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.ui" line="41"/>
|
||
<source>Tile #</source>
|
||
<translation type="unfinished">圖塊 #</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.ui" line="65"/>
|
||
<source>Palette #</source>
|
||
<translation type="unfinished">調色盤 #</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.ui" line="89"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.ui" line="138"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation type="unfinished">紅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.ui" line="145"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation type="unfinished">綠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AssetTile.ui" line="152"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation type="unfinished">藍</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::AudioDevice</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AudioDevice.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Can't set format of context-less audio device</source>
|
||
<translation>無法設定無上下文音訊設備的格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AudioDevice.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Audio device is missing its core</source>
|
||
<translation>音訊設備缺少其核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AudioDevice.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Writing data to read-only audio device</source>
|
||
<translation>將資料寫入唯讀音訊設備</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::AudioProcessorQt</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AudioProcessorQt.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Can't start an audio processor without input</source>
|
||
<translation>無輸入時無法啟動音訊處理器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::AudioProcessorSDL</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AudioProcessorSDL.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Can't start an audio processor without input</source>
|
||
<translation>無輸入時無法啟動音訊處理器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::BattleChipView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="14"/>
|
||
<source>BattleChip Gate</source>
|
||
<translation type="unfinished">戰鬥晶片閘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="67"/>
|
||
<source>Chip name</source>
|
||
<translation type="unfinished">晶片名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="76"/>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation type="unfinished">插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="87"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="94"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="114"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="unfinished">加入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="121"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="138"/>
|
||
<source>Gate type</source>
|
||
<translation type="unfinished">閘門類別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="180"/>
|
||
<source>Inserted</source>
|
||
<translation type="unfinished">已插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="194"/>
|
||
<source>Chip ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">晶片ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="207"/>
|
||
<source>Update Chip data</source>
|
||
<translation type="unfinished">更新晶片資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.ui" line="219"/>
|
||
<source>Show advanced</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示進階選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.cpp" line="115"/>
|
||
<source>BattleChip data missing</source>
|
||
<translation>缺少 BattleChip 數據</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.cpp" line="116"/>
|
||
<source>BattleChip data is missing. BattleChip Gates will still work, but some graphics will be missing. Would you like to download the data now?</source>
|
||
<translation>缺少 BattleChip 數據。 BattleChip Gate 仍然可以使用,但一些圖形將會遺失。您要立即下載資料嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../BattleChipView.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Select deck file</source>
|
||
<translation>選擇卡座文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Incompatible deck</source>
|
||
<translation>不相容的卡座</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BattleChipView.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The selected deck is not compatible with this Chip Gate</source>
|
||
<translation>所選卡座與此 Chip Gate 不相容</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::CheatsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsModel.cpp" line="53"/>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(無標題)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsModel.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Failed to open cheats file: %1</source>
|
||
<translation>金手指開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::CheatsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../CheatsView.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Autodetect (recommended)</source>
|
||
<translation>自動偵測 (建議)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../CheatsView.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Select cheats file</source>
|
||
<translation>選擇金手指</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Some cheats could not be added. Please ensure they're formatted correctly and/or try other cheat types.</source>
|
||
<translation>無法新增某些作弊碼。請確認它們的格式是否正確並且/或嘗試其它的作弊類型。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cheats</source>
|
||
<translation type="unfinished">金手指</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="39"/>
|
||
<source>Add New Code</source>
|
||
<translation type="unfinished">新增金手指</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="46"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="53"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="86"/>
|
||
<source>Enter codes here...</source>
|
||
<translation type="unfinished">在此輸入代碼...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="93"/>
|
||
<source>Add Lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">新增一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CheatsView.ui" line="100"/>
|
||
<source>Code type</source>
|
||
<translation type="unfinished">代碼類型</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::CoreController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Reset r%1-%2 %3</source>
|
||
<translation>重置 r%1-%2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Rewinding not currently enabled</source>
|
||
<translation>目前未開啟倒帶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Reset the game?</source>
|
||
<translation>要重置遊戲嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Most games will require a reset to load the new save. Do you want to reset now?</source>
|
||
<translation>大多數遊戲需要重置才能載入新的檔案。您要立即重啟嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Failed to open save file: %1</source>
|
||
<translation>存檔開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Failed to open game file: %1</source>
|
||
<translation>遊戲開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Can't yank pack in unexpected platform!</source>
|
||
<translation>無法在預料外的平台拔除卡帶!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="1025"/>
|
||
<source>Failed to open snapshot file for reading: %1</source>
|
||
<translation>讀取快照失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreController.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Failed to open snapshot file for writing: %1</source>
|
||
<translation>寫入快照失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::CoreManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreManager.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Failed to open game file: %1</source>
|
||
<translation>遊戲開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreManager.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Could not load game. Are you sure it's in the correct format?</source>
|
||
<translation>無法讀取遊戲。您確定格式正確嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CoreManager.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Failed to open save file; in-game saves cannot be updated. Please ensure the save directory is writable without additional privileges (e.g. UAC on Windows).</source>
|
||
<translation>無法開啟存檔;遊戲內存檔無法更新。請確定存檔路徑的寫入不需要額外權限 (即 Windows 的 UAC)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::DebuggerConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DebuggerConsole.ui" line="14"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation type="unfinished">除錯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DebuggerConsole.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enter command (try `help` for more info)</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入指令 (更多資訊請見「幫助」)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DebuggerConsole.ui" line="27"/>
|
||
<source>Break</source>
|
||
<translation type="unfinished">中斷</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::DebuggerConsoleController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DebuggerConsoleController.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Could not open CLI history for writing</source>
|
||
<translation>無法開啟用於寫入的 CLI 歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::DisplayGL</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DisplayGL.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Failed to create an OpenGL 3 context, trying old-style...</source>
|
||
<translation>建立OpenGL3環境失敗,請嘗試舊形式...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::DolphinConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Connect to Dolphin</source>
|
||
<translation type="unfinished">連接 Dolphin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="23"/>
|
||
<source>Local computer</source>
|
||
<translation type="unfinished">區域電腦</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="36"/>
|
||
<source>IP address</source>
|
||
<translation type="unfinished">IP位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="55"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation type="unfinished">連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="68"/>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation type="unfinished">中斷連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="78"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="90"/>
|
||
<source>Reset on connect</source>
|
||
<translation type="unfinished">連接後重新啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Couldn't Connect</source>
|
||
<translation>無法連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DolphinConnector.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Could not connect to Dolphin.</source>
|
||
<translation>無法連線到 Dolphin。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ForwarderGenerator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGenerator.cpp" line="83"/>
|
||
<source>3DS</source>
|
||
<translation>3DS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGenerator.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Vita</source>
|
||
<translation>Vita</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ForwarderGenerator3DS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGenerator3DS.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGenerator3DS.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Banner</source>
|
||
<translation>橫幅</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ForwarderGeneratorVita</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGeneratorVita.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Bubble</source>
|
||
<translation>氣泡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGeneratorVita.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation type="unfinished">背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderGeneratorVita.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ForwarderView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create forwarder</source>
|
||
<translation>建立轉發器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="26"/>
|
||
<source>ROM file:</source>
|
||
<translation>ROM 文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="112"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation type="unfinished">瀏覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="43"/>
|
||
<source>Output filename:</source>
|
||
<translation>輸出檔名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Forwarder base:</source>
|
||
<translation>轉發器基礎:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="74"/>
|
||
<source>Latest stable version</source>
|
||
<translation>最新穩定版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="79"/>
|
||
<source>Latest development build</source>
|
||
<translation>最新開發版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="84"/>
|
||
<source>Specific file</source>
|
||
<translation>指定文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="95"/>
|
||
<source>Base file:</source>
|
||
<translation>基礎文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="135"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>系統</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="141"/>
|
||
<source>3DS</source>
|
||
<translation>3DS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="151"/>
|
||
<source>Vita</source>
|
||
<translation>Vita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="174"/>
|
||
<source>Presentation</source>
|
||
<translation>介紹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="182"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>標題:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="195"/>
|
||
<source>Images:</source>
|
||
<translation>圖像:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="215"/>
|
||
<source>Use default image</source>
|
||
<translation>使用預設影像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="328"/>
|
||
<source>Preferred size:</source>
|
||
<translation>首選大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.ui" line="395"/>
|
||
<source>Select image file</source>
|
||
<translation>選擇圖像文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Select ROM file</source>
|
||
<translation>選擇ROM文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Select output filename</source>
|
||
<translation>選擇輸出檔名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Select base file</source>
|
||
<translation>選擇基礎文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Build finished</source>
|
||
<translation>已完成建置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Forwarder finished building</source>
|
||
<translation>已完成建置轉發器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Build failed</source>
|
||
<translation>建置失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Failed to build forwarder</source>
|
||
<translation>建立轉發器失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="176"/>
|
||
<source>%1 installable package (*.%2)</source>
|
||
<translation>%1 個可安裝套件 (*.%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Select an image</source>
|
||
<translation>選擇一個影像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForwarderView.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Image files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
||
<translation>圖片檔案 (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::FrameView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Export frame</source>
|
||
<translation>匯出畫格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>可攜式網路圖形 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="613"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Objwin</source>
|
||
<translation>Objwin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Sprite</source>
|
||
<translation>角色圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Backdrop</source>
|
||
<translation>背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>畫格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.cpp" line="638"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Inspect frame</source>
|
||
<translation type="unfinished">檢查畫格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="41"/>
|
||
<source>Magnification</source>
|
||
<translation type="unfinished">放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="50"/>
|
||
<source>Freeze frame</source>
|
||
<translation type="unfinished">暫停畫格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="84"/>
|
||
<source>Backdrop color</source>
|
||
<translation type="unfinished">背景顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="132"/>
|
||
<source>Disable scanline effects</source>
|
||
<translation type="unfinished">停用掃描線特效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="145"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FrameView.ui" line="152"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">重新啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::GBAApp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GBAApp.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
|
||
<translation>啟用 Discord Rich Presence</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::GBAKeyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GBAKeyEditor.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Clear Button</source>
|
||
<translation>清除按鈕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GBAKeyEditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Clear Analog</source>
|
||
<translation>清除類比輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GBAKeyEditor.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>重新整理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GBAKeyEditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Set all</source>
|
||
<translation>設定全部</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::GDBWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Server settings</source>
|
||
<translation>伺服器設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Local port</source>
|
||
<translation>區域埠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Bind address</source>
|
||
<translation>綁定位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Write watchpoints behavior</source>
|
||
<translation>編寫觀察點行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Standard GDB</source>
|
||
<translation>標準 GDB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Internal change detection</source>
|
||
<translation>內部變化檢測</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Break on all writes</source>
|
||
<translation>中斷所有寫入操作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Break</source>
|
||
<translation>中斷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Crash</source>
|
||
<translation>當機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GDBWindow.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Could not start GDB server</source>
|
||
<translation>無法啟動 GDB 伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::GIFView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Failed to open output file: %1</source>
|
||
<translation>輸出檔案開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Select output file</source>
|
||
<translation>選擇輸出的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Graphics Interchange Format (*.gif);;WebP ( *.webp);;Animated Portable Network Graphics (*.png *.apng)</source>
|
||
<translation>圖形互換格式 (*.gif);;WebP ( *.webp);;動態可攜式網路圖形 (*.png *.apng)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Record GIF/WebP/APNG</source>
|
||
<translation type="unfinished">錄製 GIF/WebP/APNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="30"/>
|
||
<source>Loop</source>
|
||
<translation type="unfinished">循環</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="51"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="67"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="93"/>
|
||
<source>Select File</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="112"/>
|
||
<source>APNG</source>
|
||
<translation type="unfinished">APNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="122"/>
|
||
<source>GIF</source>
|
||
<translation type="unfinished">GIF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="135"/>
|
||
<source>WebP</source>
|
||
<translation type="unfinished">WebP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GIFView.ui" line="145"/>
|
||
<source>Frameskip</source>
|
||
<translation type="unfinished">跳過畫格</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::GameBoy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Autodetect</source>
|
||
<translation type="unfinished">自動偵測</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Game Boy (DMG)</source>
|
||
<translation>Game Boy (DMG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Game Boy Pocket (MGB)</source>
|
||
<translation>Game Boy Pocket (MGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Super Game Boy (SGB)</source>
|
||
<translation>Super Game Boy (SGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Super Game Boy 2 (SGB)</source>
|
||
<translation>Super Game Boy 2 (SGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Game Boy Color (CGB)</source>
|
||
<translation>Game Boy Color (CGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Game Boy Advance (AGB)</source>
|
||
<translation>Game Boy Advance (AGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Super Game Boy Color (SGB + CGB)</source>
|
||
<translation>Super Game Boy Color (SGB + CGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="80"/>
|
||
<source>ROM Only</source>
|
||
<translation>僅 ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="81"/>
|
||
<source>MBC1</source>
|
||
<translation>MBC1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="82"/>
|
||
<source>MBC2</source>
|
||
<translation>MBC2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="83"/>
|
||
<source>MBC3</source>
|
||
<translation>MBC3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="84"/>
|
||
<source>MBC3 + RTC</source>
|
||
<translation>MBC3 + 實時時鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="85"/>
|
||
<source>MBC5</source>
|
||
<translation>MBC5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="86"/>
|
||
<source>MBC5 + Rumble</source>
|
||
<translation>MBC5 + 震動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="87"/>
|
||
<source>MBC6</source>
|
||
<translation>MBC6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="88"/>
|
||
<source>MBC7 (Tilt)</source>
|
||
<translation>MBC7 (Tilt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="89"/>
|
||
<source>MMM01</source>
|
||
<translation>MMM01</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="90"/>
|
||
<source>HuC-1</source>
|
||
<translation>HuC-1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="91"/>
|
||
<source>HuC-3</source>
|
||
<translation>HuC-3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Pocket Cam</source>
|
||
<translation>袖珍攝影機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="93"/>
|
||
<source>TAMA5</source>
|
||
<translation type="unfinished">TAMA5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Wisdom Tree</source>
|
||
<translation>Wisdom Tree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="95"/>
|
||
<source>NT (old 1)</source>
|
||
<translation>NT (舊 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="96"/>
|
||
<source>NT (old 2)</source>
|
||
<translation>NT (舊 2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="97"/>
|
||
<source>NT (new)</source>
|
||
<translation>NT(新)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Pokémon Jade/Diamond</source>
|
||
<translation>寶可夢翡翠/鑽石</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="99"/>
|
||
<source>BBD</source>
|
||
<translation>BBD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Hitek</source>
|
||
<translation>Hitek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="101"/>
|
||
<source>GGB-81</source>
|
||
<translation>GGB-81</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Li Cheng</source>
|
||
<translation>Li Cheng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Sachen (MMC1)</source>
|
||
<translation>Sachen (MMC1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GameBoy.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Sachen (MMC2)</source>
|
||
<translation>Sachen (MMC2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::IOViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Background mode</source>
|
||
<translation>背景模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Mode 0: 4 tile layers</source>
|
||
<translation>模式 0: 4 個圖塊層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Mode 1: 2 tile layers + 1 rotated/scaled tile layer</source>
|
||
<translation>模式 1:2 個圖塊層 + 1 個可旋轉/縮放圖塊層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Mode 2: 2 rotated/scaled tile layers</source>
|
||
<translation>模式 2:2 個可旋轉/縮放圖塊層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Mode 3: Full 15-bit bitmap</source>
|
||
<translation>模式 3: 完全 15 位元點陣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Mode 4: Full 8-bit bitmap</source>
|
||
<translation>模式 4: 完全 8 位元點陣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Mode 5: Small 15-bit bitmap</source>
|
||
<translation>模式 5: 15 位元細小點陣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="49"/>
|
||
<source>CGB Mode</source>
|
||
<translation>CGB 模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Frame select</source>
|
||
<translation>畫格選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Unlocked HBlank</source>
|
||
<translation>解鎖的 HBlank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Linear OBJ tile mapping</source>
|
||
<translation>線性 OBJ 圖塊映射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Force blank screen</source>
|
||
<translation>強制清空螢幕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Enable background 0</source>
|
||
<translation>啟用背景 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Enable background 1</source>
|
||
<translation>啟用背景 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Enable background 2</source>
|
||
<translation>啟用背景 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Enable background 3</source>
|
||
<translation>啟用背景 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Enable OBJ</source>
|
||
<translation>啟用 OBJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Enable Window 0</source>
|
||
<translation>啟用視窗 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Enable Window 1</source>
|
||
<translation>啟用視窗 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Enable OBJ Window</source>
|
||
<translation>啟用 OBJ 視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Swap green components</source>
|
||
<translation>替換綠色組件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Currently in VBlank</source>
|
||
<translation>目前 VBlank 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Currently in HBlank</source>
|
||
<translation>目前 HBlank 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Currently in VCounter</source>
|
||
<translation>目前 VCounter 值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Enable VBlank IRQ generation</source>
|
||
<translation>允許 VBlank 生成中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Enable HBlank IRQ generation</source>
|
||
<translation>允許 HBlank 生成中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Enable VCounter IRQ generation</source>
|
||
<translation>允許 VCounter 生成中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="75"/>
|
||
<source>VCounter scanline</source>
|
||
<translation>VCounter 掃描線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Current scanline</source>
|
||
<translation>目前的掃描線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Tile data base (* 16kB)</source>
|
||
<translation>圖塊資料基底 (* 16kB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Enable mosaic</source>
|
||
<translation>啟用馬賽克</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Enable 256-color</source>
|
||
<translation>啟用 256 色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Tile map base (* 2kB)</source>
|
||
<translation>圖塊映射基底 (* 2kB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Background dimensions</source>
|
||
<translation>背景維度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Overflow wraps</source>
|
||
<translation>溢位回繞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1364"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1405"/>
|
||
<source>Horizontal offset</source>
|
||
<translation>水平偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1360"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>Vertical offset</source>
|
||
<translation>垂直偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Fractional part</source>
|
||
<translation>分數部分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="197"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Integer part</source>
|
||
<translation>整數部分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="174"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Integer part (low)</source>
|
||
<translation>整數部分 (低位)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Integer part (high)</source>
|
||
<translation>整數部分 (高位)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="229"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="234"/>
|
||
<source>End x</source>
|
||
<translation>最終 x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Start x</source>
|
||
<translation>起始 x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="244"/>
|
||
<source>End y</source>
|
||
<translation>最終 y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Start y</source>
|
||
<translation>起始 y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Window 0 enable BG 0</source>
|
||
<translation>視窗 0 啟用 BG 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Window 0 enable BG 1</source>
|
||
<translation>視窗 0 啟用 BG 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Window 0 enable BG 2</source>
|
||
<translation>視窗 0 啟用 BG 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Window 0 enable BG 3</source>
|
||
<translation>視窗 0 啟用 BG 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Window 0 enable OBJ</source>
|
||
<translation>視窗 0 啟用 OBJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Window 0 enable blend</source>
|
||
<translation>視窗 0 啟用混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Window 1 enable BG 0</source>
|
||
<translation>視窗 1 啟用 BG 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Window 1 enable BG 1</source>
|
||
<translation>視窗 1 啟用 BG 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Window 1 enable BG 2</source>
|
||
<translation>視窗 1 啟用 BG 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Window 1 enable BG 3</source>
|
||
<translation>視窗 1 啟用 BG 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Window 1 enable OBJ</source>
|
||
<translation>視窗 1 啟用 OBJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Window 1 enable blend</source>
|
||
<translation>視窗 1 啟用混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Outside window enable BG 0</source>
|
||
<translation>外側視窗啟用 BG 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Outside window enable BG 1</source>
|
||
<translation>外側視窗啟用 BG 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Outside window enable BG 2</source>
|
||
<translation>外側視窗啟用 BG 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Outside window enable BG 3</source>
|
||
<translation>外側視窗啟用 BG 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Outside window enable OBJ</source>
|
||
<translation>外側視窗啟用 OBJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Outside window enable blend</source>
|
||
<translation>外側視窗啟用混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="270"/>
|
||
<source>OBJ window enable BG 0</source>
|
||
<translation>OBJ 視窗啟用 BG 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="271"/>
|
||
<source>OBJ window enable BG 1</source>
|
||
<translation>OBJ 視窗啟用 BG 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="272"/>
|
||
<source>OBJ window enable BG 2</source>
|
||
<translation>OBJ 視窗啟用 BG 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="273"/>
|
||
<source>OBJ window enable BG 3</source>
|
||
<translation>OBJ 視窗啟用 BG 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="274"/>
|
||
<source>OBJ window enable OBJ</source>
|
||
<translation>OBJ 視窗啟用 OBJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="275"/>
|
||
<source>OBJ window enable blend</source>
|
||
<translation>OBJ 視窗啟用混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Background mosaic size vertical</source>
|
||
<translation>背景馬賽克垂直大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Background mosaic size horizontal</source>
|
||
<translation>背景馬賽克水平大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Object mosaic size vertical</source>
|
||
<translation>物件馬賽克垂直大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Object mosaic size horizontal</source>
|
||
<translation>物件馬賽克水平大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="288"/>
|
||
<source>BG 0 target 1</source>
|
||
<translation>BG 0 目標 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="289"/>
|
||
<source>BG 1 target 1</source>
|
||
<translation>BG 1 目標 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="290"/>
|
||
<source>BG 2 target 1</source>
|
||
<translation>BG 2 目標 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="291"/>
|
||
<source>BG 3 target 1</source>
|
||
<translation>BG 3 目標 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="292"/>
|
||
<source>OBJ target 1</source>
|
||
<translation>OBJ 目標 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Backdrop target 1</source>
|
||
<translation>背景目標 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Blend mode</source>
|
||
<translation>混合模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>已停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Additive blending</source>
|
||
<translation>加算混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Brighten</source>
|
||
<translation>增亮</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Darken</source>
|
||
<translation>變暗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="300"/>
|
||
<source>BG 0 target 2</source>
|
||
<translation>BG 0 目標 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="301"/>
|
||
<source>BG 1 target 2</source>
|
||
<translation>BG 1 目標 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="302"/>
|
||
<source>BG 2 target 2</source>
|
||
<translation>BG 2 目標 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="303"/>
|
||
<source>BG 3 target 2</source>
|
||
<translation>BG 3 目標 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="304"/>
|
||
<source>OBJ target 2</source>
|
||
<translation>OBJ 目標 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Backdrop target 2</source>
|
||
<translation>背景目標 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Blend A (target 1)</source>
|
||
<translation>混合 A (目標 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Blend B (target 2)</source>
|
||
<translation>混合 B (目標 2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Blend Y</source>
|
||
<translation>混合 Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>Sweep shifts</source>
|
||
<translation>掃描位移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1100"/>
|
||
<source>Sweep subtract</source>
|
||
<translation>掃描相減</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1101"/>
|
||
<source>Sweep time (in 1/128s)</source>
|
||
<translation>掃描時間 (1/128 秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="334"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1105"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1128"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1153"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>Sound length</source>
|
||
<translation>聲音長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="335"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="351"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1106"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Duty cycle</source>
|
||
<translation>工作週期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="336"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="352"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1110"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1133"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1182"/>
|
||
<source>Envelope step time</source>
|
||
<translation>包封步進時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="337"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1134"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1183"/>
|
||
<source>Envelope increase</source>
|
||
<translation>增加包封</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="354"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="399"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1112"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1135"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1184"/>
|
||
<source>Initial volume</source>
|
||
<translation>初始音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="342"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Sound frequency</source>
|
||
<translation>聲音頻率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="389"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="411"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1121"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1144"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1171"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>Timed</source>
|
||
<translation>已排定時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1122"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1145"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1172"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>重新啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Double-size wave table</source>
|
||
<translation>雙倍尺寸波形表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Active wave table</source>
|
||
<translation>使用中的波形表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>Enable channel 3</source>
|
||
<translation>啟用頻道 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="375"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1157"/>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="376"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>0%</source>
|
||
<translation>0%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="434"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>100%</source>
|
||
<translation>100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="378"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="433"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1160"/>
|
||
<source>50%</source>
|
||
<translation>50%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="379"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1161"/>
|
||
<source>25%</source>
|
||
<translation>25%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="382"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="383"/>
|
||
<source>75%</source>
|
||
<translation>75%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1188"/>
|
||
<source>Clock divider</source>
|
||
<translation>時鐘分頻器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1189"/>
|
||
<source>Register stages</source>
|
||
<translation>暫存器階段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>15</source>
|
||
<translation>15</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="408"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1191"/>
|
||
<source>7</source>
|
||
<translation>7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1193"/>
|
||
<source>Shifter frequency</source>
|
||
<translation>移位器頻率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="418"/>
|
||
<source>PSG volume right</source>
|
||
<translation>可程式化發聲器音量.右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="419"/>
|
||
<source>PSG volume left</source>
|
||
<translation>可程式化發聲器音量.左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="420"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Enable channel 1 right</source>
|
||
<translation>啟用右側頻道 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Enable channel 2 right</source>
|
||
<translation>啟用右側頻道 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>Enable channel 3 right</source>
|
||
<translation>啟用右側頻道 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="423"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>Enable channel 4 right</source>
|
||
<translation>啟用右側頻道 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="424"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>Enable channel 1 left</source>
|
||
<translation>啟用左側頻道 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1214"/>
|
||
<source>Enable channel 2 left</source>
|
||
<translation>啟用左側頻道 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1215"/>
|
||
<source>Enable channel 3 left</source>
|
||
<translation>啟用左側頻道 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Enable channel 4 left</source>
|
||
<translation>啟用左側頻道 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="431"/>
|
||
<source>PSG master volume</source>
|
||
<translation>可程式化發聲器總音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Loud channel A</source>
|
||
<translation>揚聲頻道 A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Loud channel B</source>
|
||
<translation>揚聲頻道 B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Enable channel A right</source>
|
||
<translation>啟用右側頻道 A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Enable channel A left</source>
|
||
<translation>啟用左側頻道 A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Channel A timer</source>
|
||
<translation>頻道 A 計時器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="442"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="449"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="779"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="794"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="810"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="826"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="992"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1002"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Channel A reset</source>
|
||
<translation>頻道 A 重設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Enable channel B right</source>
|
||
<translation>啟用右側頻道 B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Enable channel B left</source>
|
||
<translation>啟用左側頻道 B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Channel B timer</source>
|
||
<translation>頻道 B 計時器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Channel B reset</source>
|
||
<translation>頻道 B 重設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1220"/>
|
||
<source>Active channel 1</source>
|
||
<translation>使用中的頻道 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Active channel 2</source>
|
||
<translation>使用中的頻道 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="458"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>Active channel 3</source>
|
||
<translation>使用中的頻道 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Active channel 4</source>
|
||
<translation>使用中的頻道 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Enable audio</source>
|
||
<translation>啟用音訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Bias</source>
|
||
<translation>偏移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>解析度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="477"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="478"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="479"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="493"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="494"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="498"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="500"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="507"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="508"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="512"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="514"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="520"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="521"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="522"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="526"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="543"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="548"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="549"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1246"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1247"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1251"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1252"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1256"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1257"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1261"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1262"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1266"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1267"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1271"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1272"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1276"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1277"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1281"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1282"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1286"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1287"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1291"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1292"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1296"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1297"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1301"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1302"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1306"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1307"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1311"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1312"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1316"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1317"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1321"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1322"/>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation>取樣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="606"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="614"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="651"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="659"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="696"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Address (low)</source>
|
||
<translation>位址 (低)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="573"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="618"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="655"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="663"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="700"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Address (high)</source>
|
||
<translation>位址 (高)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1116"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1139"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Sound frequency (low)</source>
|
||
<translation>聲音頻率 (低)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1120"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1143"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1170"/>
|
||
<source>Sound frequency (high)</source>
|
||
<translation>聲音頻率 (高)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1424"/>
|
||
<source>Source (high)</source>
|
||
<translation>來源 (高)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Source (low)</source>
|
||
<translation>來源 (低)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Destination (high)</source>
|
||
<translation>目的地 (高)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1436"/>
|
||
<source>Destination (low)</source>
|
||
<translation>目的地 (低)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1499"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1511"/>
|
||
<source>Green (low)</source>
|
||
<translation>綠 (低)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1500"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>Green (high)</source>
|
||
<translation>綠 (高)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="577"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="667"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Word count</source>
|
||
<translation>字數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="626"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="671"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Destination offset</source>
|
||
<translation>目的地偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="588"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="627"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="633"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="672"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="678"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="717"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Increment</source>
|
||
<translation>遞增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="589"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="628"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="634"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="673"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="679"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="718"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Decrement</source>
|
||
<translation>遞減</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="629"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="635"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="674"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="680"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="719"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Fixed</source>
|
||
<translation>固定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="585"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="630"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="675"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Increment and reload</source>
|
||
<translation>遞增並重新讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="587"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="632"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="677"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Source offset</source>
|
||
<translation>來源偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="593"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="638"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation>重複</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="639"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="684"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="730"/>
|
||
<source>32-bit</source>
|
||
<translation>32 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="640"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="685"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Start timing</source>
|
||
<translation>開始時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="596"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="641"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="686"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="732"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1442"/>
|
||
<source>Immediate</source>
|
||
<translation>立即</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="642"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="687"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="733"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="944"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="961"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1091"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1552"/>
|
||
<source>VBlank</source>
|
||
<translation>VBlank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="598"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="643"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="688"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="734"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="945"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="962"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1443"/>
|
||
<source>HBlank</source>
|
||
<translation>HBlank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="601"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="646"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="691"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="737"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="784"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="800"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="816"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="832"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="892"/>
|
||
<source>IRQ</source>
|
||
<translation>中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="602"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="647"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="692"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="738"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="785"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="801"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="817"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="833"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1073"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1450"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1454"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="644"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="689"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Audio FIFO</source>
|
||
<translation>音訊先進先出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Video Capture</source>
|
||
<translation>視訊擷取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="728"/>
|
||
<source>DRQ</source>
|
||
<translation>資料請求 (DRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="774"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="789"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="805"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="821"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1043"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1055"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1059"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="778"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation>比例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="795"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="811"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="827"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1070"/>
|
||
<source>1/64</source>
|
||
<translation>1/64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="781"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="796"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="812"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="828"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>1/256</source>
|
||
<translation>1/256</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="782"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="797"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="813"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="829"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>1/1024</source>
|
||
<translation>1/1024</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="799"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="815"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Cascade</source>
|
||
<translation>串聯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="882"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.ui" line="14"/>
|
||
<source>I/O Viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished">I/O 檢視器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.ui" line="26"/>
|
||
<source>0x0000</source>
|
||
<translation type="unfinished">0x0000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.ui" line="367"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="870"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="883"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="871"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="872"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="885"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="873"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="874"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="875"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="876"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="877"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="890"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="878"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="891"/>
|
||
<source>L</source>
|
||
<translation>L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="893"/>
|
||
<source>Condition</source>
|
||
<translation>Condition</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="897"/>
|
||
<source>SC</source>
|
||
<translation>SC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="898"/>
|
||
<source>SD</source>
|
||
<translation>SD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="899"/>
|
||
<source>SI</source>
|
||
<translation>SI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="900"/>
|
||
<source>SO</source>
|
||
<translation>SO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="946"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="963"/>
|
||
<source>VCounter</source>
|
||
<translation>VCounter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="947"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="964"/>
|
||
<source>Timer 0</source>
|
||
<translation>Timer 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="948"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="965"/>
|
||
<source>Timer 1</source>
|
||
<translation>Timer 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="949"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Timer 2</source>
|
||
<translation>Timer 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="950"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Timer 3</source>
|
||
<translation>Timer 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="951"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="968"/>
|
||
<source>SIO</source>
|
||
<translation>SIO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="952"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="969"/>
|
||
<source>DMA 0</source>
|
||
<translation>DMA 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="953"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="970"/>
|
||
<source>DMA 1</source>
|
||
<translation>DMA 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="954"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="971"/>
|
||
<source>DMA 2</source>
|
||
<translation>DMA 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="955"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="972"/>
|
||
<source>DMA 3</source>
|
||
<translation>DMA 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="956"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="973"/>
|
||
<source>Keypad</source>
|
||
<translation>鍵盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="957"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="974"/>
|
||
<source>Gamepak</source>
|
||
<translation>遊戲卡帶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="978"/>
|
||
<source>SRAM wait</source>
|
||
<translation>SRAM 等候</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="979"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="985"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="995"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1001"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="980"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="986"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="996"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="981"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="987"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="991"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="997"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1007"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation>2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="982"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="988"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="998"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1008"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>8</source>
|
||
<translation>8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="984"/>
|
||
<source>Cart 0 non-sequential</source>
|
||
<translation>卡帶 0 (非按序)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="990"/>
|
||
<source>Cart 0 sequential</source>
|
||
<translation>卡帶 0 (按序)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="994"/>
|
||
<source>Cart 1 non-sequential</source>
|
||
<translation>卡帶 1 (非按序)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>Cart 1 sequential</source>
|
||
<translation>卡帶 1 (按序)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Cart 2 non-sequential</source>
|
||
<translation>卡帶 2 (非按序)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Cart 2 sequential</source>
|
||
<translation>卡帶 2 (按序)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>PHI terminal</source>
|
||
<translation>PHI 終端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1015"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1451"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>停用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>4.19MHz</source>
|
||
<translation>4.19MHz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>8.38MHz</source>
|
||
<translation>8.38MHz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>16.78MHz</source>
|
||
<translation>16.78MHz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Gamepak prefetch</source>
|
||
<translation>遊戲卡帶預讀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Enable IRQs</source>
|
||
<translation>啟用中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Right/A</source>
|
||
<translation>右/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1035"/>
|
||
<source>Left/B</source>
|
||
<translation>左/B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Up/Select</source>
|
||
<translation>上/Select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Down/Start</source>
|
||
<translation>下/Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Active D-pad</source>
|
||
<translation>使用中的十字鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1039"/>
|
||
<source>Active face buttons</source>
|
||
<translation>使用中的正面按鈕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Internal clock</source>
|
||
<translation>內部時鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>32× clocking (CGB only)</source>
|
||
<translation>32 倍時脈 (僅 CGB 適用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Transfer active</source>
|
||
<translation>傳送使用狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Divider</source>
|
||
<translation>除數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>1/16</source>
|
||
<translation>1/16</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1092"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1553"/>
|
||
<source>LCD STAT</source>
|
||
<translation>LCD STAT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1093"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1554"/>
|
||
<source>Timer</source>
|
||
<translation>計時器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1094"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1555"/>
|
||
<source>Serial</source>
|
||
<translation>串列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1095"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1556"/>
|
||
<source>Joypad</source>
|
||
<translation>搖桿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>Volume right</source>
|
||
<translation>右側音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1203"/>
|
||
<source>Output right</source>
|
||
<translation>右側輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>Volume left</source>
|
||
<translation>左側音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1205"/>
|
||
<source>Output left</source>
|
||
<translation>左側輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Background enable/priority</source>
|
||
<translation>背景啟用/優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1327"/>
|
||
<source>Enable sprites</source>
|
||
<translation>啟用角色圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>Double-height sprites</source>
|
||
<translation>兩倍高度角色圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Background tile map</source>
|
||
<translation>背景圖塊映射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1330"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>0x9800 – 0x9BFF</source>
|
||
<translation>0x9800 – 0x9BFF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1331"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1340"/>
|
||
<source>0x9C00 – 0x9FFF</source>
|
||
<translation>0x9C00 – 0x9FFF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1333"/>
|
||
<source>Background tile data</source>
|
||
<translation>背景圖塊資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1334"/>
|
||
<source>0x8800 – 0x87FF</source>
|
||
<translation>0x8800 – 0x87FF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>0x8000 – 0x8FFF</source>
|
||
<translation>0x8000 – 0x8FFF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1337"/>
|
||
<source>Enable window</source>
|
||
<translation>啟用視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Window tile map</source>
|
||
<translation>視窗圖塊映射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1342"/>
|
||
<source>Enable LCD</source>
|
||
<translation>啟用 LCD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1346"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>0: HBlank</source>
|
||
<translation>0: HBlank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>1: VBlank</source>
|
||
<translation>1: VBlank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1349"/>
|
||
<source>2: OAM scan</source>
|
||
<translation>2: 掃描 OAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>3: HDraw</source>
|
||
<translation>3: HDraw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1352"/>
|
||
<source>In LYC</source>
|
||
<translation>於 LYC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1353"/>
|
||
<source>Enable HBlank (mode 0) IRQ</source>
|
||
<translation>啟用 HBlank (模式 0) 中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1354"/>
|
||
<source>Enable VBlank (mode 1) IRQ</source>
|
||
<translation>啟用 VBlank (模式 1) 中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1355"/>
|
||
<source>Enable OAM (mode 2) IRQ</source>
|
||
<translation>啟用 OAM (模式 2) 中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Enable LYC IRQ</source>
|
||
<translation>啟用 LYC 中斷請求 (IRQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>Current Y coordinate</source>
|
||
<translation>現在 Y 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1372"/>
|
||
<source>Comparison Y coordinate</source>
|
||
<translation>對照 Y 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1376"/>
|
||
<source>Start upper byte</source>
|
||
<translation>起始高位元組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1380"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1387"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1394"/>
|
||
<source>Color 0 shade</source>
|
||
<translation>色彩 0 陰影</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1381"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1388"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Color 1 shade</source>
|
||
<translation>色彩 1 陰影</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1382"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1389"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>Color 2 shade</source>
|
||
<translation>色彩 2 陰影</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1383"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1390"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1397"/>
|
||
<source>Color 3 shade</source>
|
||
<translation>色彩 3 陰影</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1411"/>
|
||
<source>Prepare to switch speed</source>
|
||
<translation>準備切換速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1412"/>
|
||
<source>Double speed</source>
|
||
<translation>雙倍速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>VRAM bank</source>
|
||
<translation>VRAM bank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>Timing</source>
|
||
<translation>時間點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1448"/>
|
||
<source>Write bit</source>
|
||
<translation>寫入位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1449"/>
|
||
<source>Read bit</source>
|
||
<translation>讀取位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1452"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1453"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1493"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1505"/>
|
||
<source>Current index</source>
|
||
<translation>現在索引值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1494"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1506"/>
|
||
<source>Auto-increment</source>
|
||
<translation>自動遞增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1498"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1510"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>紅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1501"/>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1513"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>藍</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1517"/>
|
||
<source>Sprite ordering</source>
|
||
<translation>角色圖順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1518"/>
|
||
<source>OAM order</source>
|
||
<translation>OAM 順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1519"/>
|
||
<source>x coordinate sorting</source>
|
||
<translation>X 座標排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1530"/>
|
||
<source>WRAM bank</source>
|
||
<translation>WRAM bank</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::KeyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../KeyEditor.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../KeyEditor.cpp" line="206"/>
|
||
<source>---</source>
|
||
<translation>---</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::LibraryTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../library/LibraryTree.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../library/LibraryTree.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation type="unfinished">位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../library/LibraryTree.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation type="unfinished">平台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../library/LibraryTree.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="unfinished">大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../library/LibraryTree.cpp" line="55"/>
|
||
<source>CRC32</source>
|
||
<translation type="unfinished">CRC32</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::LoadSaveState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Load State</source>
|
||
<translation>讀取即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Save State</source>
|
||
<translation>儲存即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Corrupted</source>
|
||
<translation>損毀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Slot %1</source>
|
||
<translation>儲存槽 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="66"/>
|
||
<source>%1 State</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="151"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="173"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="195"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="217"/>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="239"/>
|
||
<source>No Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">無存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="50"/>
|
||
<source>5</source>
|
||
<translation type="unfinished">5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="94"/>
|
||
<source>6</source>
|
||
<translation type="unfinished">6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="116"/>
|
||
<source>8</source>
|
||
<translation type="unfinished">8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="138"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation type="unfinished">4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="160"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation type="unfinished">1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="182"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation type="unfinished">3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="204"/>
|
||
<source>7</source>
|
||
<translation type="unfinished">7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="226"/>
|
||
<source>9</source>
|
||
<translation type="unfinished">9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="248"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation type="unfinished">2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="261"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::LogConfigModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Fatal</source>
|
||
<translation>嚴重</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>除錯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Stub</source>
|
||
<translation>測試樁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogConfigModel.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Game Error</source>
|
||
<translation>遊戲錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::LogController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="72"/>
|
||
<source>[%1] %2: %3</source>
|
||
<translation>[%1] %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="83"/>
|
||
<source>An error occurred</source>
|
||
<translation>錯誤發生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="155"/>
|
||
<source>DEBUG</source>
|
||
<translation>DEBUG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="157"/>
|
||
<source>STUB</source>
|
||
<translation>STUB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="159"/>
|
||
<source>INFO</source>
|
||
<translation>INFO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="161"/>
|
||
<source>WARN</source>
|
||
<translation>WARN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="163"/>
|
||
<source>ERROR</source>
|
||
<translation>ERROR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="165"/>
|
||
<source>FATAL</source>
|
||
<translation>FATAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogController.cpp" line="167"/>
|
||
<source>GAME ERROR</source>
|
||
<translation>GAME ERROR</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::LogView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Logs</source>
|
||
<translation type="unfinished">記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="22"/>
|
||
<source>Enabled Levels</source>
|
||
<translation type="unfinished">已啟用的關卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="28"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation type="unfinished">除錯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="38"/>
|
||
<source>Stub</source>
|
||
<translation type="unfinished">測試樁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="48"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation type="unfinished">資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="58"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="68"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="78"/>
|
||
<source>Fatal</source>
|
||
<translation type="unfinished">嚴重</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="95"/>
|
||
<source>Game Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">遊戲錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="108"/>
|
||
<source>Advanced settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">進階設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="128"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished">清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LogView.ui" line="137"/>
|
||
<source>Max Lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">最大行數</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MapView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Map base</source>
|
||
<translation>映射基底</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Tile base</source>
|
||
<translation>圖塊基底</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Xform</source>
|
||
<translation>Xform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Map Addr.</source>
|
||
<translation>映射位址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Mirror</source>
|
||
<translation>鏡像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="146"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>兩者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>水平</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>垂直</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="239"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Export map</source>
|
||
<translation>匯出映射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>可攜式網路圖形 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Maps</source>
|
||
<translation type="unfinished">映射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.ui" line="43"/>
|
||
<source>Magnification</source>
|
||
<translation type="unfinished">放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.ui" line="124"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapView.ui" line="139"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MemoryAccessLogController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogController.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogController.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Failed to open memory log file</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開記憶體日誌檔案失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MemoryAccessLogView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Memory access logging</source>
|
||
<translation>記憶體存取日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="23"/>
|
||
<source>Log file</source>
|
||
<translation>紀錄檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="32"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation type="unfinished">瀏覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="39"/>
|
||
<source>Log additional information (uses 3× space)</source>
|
||
<translation>記錄額外資訊(使用 3x 空間)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="46"/>
|
||
<source>Load existing file if present</source>
|
||
<translation>存在的情況下載入已有文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="59"/>
|
||
<source>Regions</source>
|
||
<translation>區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="70"/>
|
||
<source>Export ROM snapshot</source>
|
||
<translation>匯出ROM快照</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="77"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.ui" line="87"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Select access log file</source>
|
||
<translation>選擇訪問日誌文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryAccessLogView.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Memory access logs (*.mal)</source>
|
||
<translation>記憶體存取日誌(*.mal)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MemoryDump</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryDump.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Save memory region</source>
|
||
<translation>儲存記憶體區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryDump.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Failed to open output file: %1</source>
|
||
<translation>輸出檔案開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryDump.ui" line="14"/>
|
||
<source>Save Memory Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">記憶體儲存範圍</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryDump.ui" line="20"/>
|
||
<source>Start Address:</source>
|
||
<translation type="unfinished">起始位址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryDump.ui" line="76"/>
|
||
<source>Byte Count:</source>
|
||
<translation type="unfinished">位元組數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryDump.ui" line="108"/>
|
||
<source>Dump across banks</source>
|
||
<translation type="unfinished">跨記憶庫傾印</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MemoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Copy selection</source>
|
||
<translation>複製所選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Save selection</source>
|
||
<translation>儲存所選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>貼上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="113"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Load TBL</source>
|
||
<translation>讀取 TBL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Save selected memory</source>
|
||
<translation>儲存選取的記憶體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Failed to open output file: %1</source>
|
||
<translation>輸出檔案開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Load memory</source>
|
||
<translation>讀取記憶體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Failed to open input file: %1</source>
|
||
<translation>輸入檔案開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="347"/>
|
||
<source>TBL</source>
|
||
<translation>TBL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryModel.cpp" line="347"/>
|
||
<source>ISO-8859-1</source>
|
||
<translation>ISO-8859-1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MemorySearch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.cpp" line="224"/>
|
||
<source> (%0/%1×)</source>
|
||
<translation> (%0/%1×)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.cpp" line="226"/>
|
||
<source> (⅟%0×)</source>
|
||
<translation> (⅟%0×)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.cpp" line="229"/>
|
||
<source> (%0×)</source>
|
||
<translation> (%0×)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.cpp" line="233"/>
|
||
<source>%1 byte%2</source>
|
||
<translation>%1 位元組%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="26"/>
|
||
<source>Memory Search</source>
|
||
<translation type="unfinished">搜尋記憶體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="51"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="56"/>
|
||
<source>Current Value</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前的值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="61"/>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="81"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">型別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="71"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation type="unfinished">值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="88"/>
|
||
<source>Numeric</source>
|
||
<translation type="unfinished">數字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="101"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation type="unfinished">文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="118"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation type="unfinished">寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="125"/>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="185"/>
|
||
<source>Guess</source>
|
||
<translation type="unfinished">預測</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="138"/>
|
||
<source>1 Byte (8-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 位元組 (8 位元)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="148"/>
|
||
<source>2 Bytes (16-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished">2 位元組 (16 位元)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="158"/>
|
||
<source>4 Bytes (32-bit)</source>
|
||
<translation type="unfinished">4 位元組 (32 位元)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="178"/>
|
||
<source>Number type</source>
|
||
<translation type="unfinished">數字型別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="195"/>
|
||
<source>Decimal</source>
|
||
<translation type="unfinished">十進位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="202"/>
|
||
<source>Hexadecimal</source>
|
||
<translation type="unfinished">十六進位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="216"/>
|
||
<source>Search type</source>
|
||
<translation type="unfinished">搜尋型別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="223"/>
|
||
<source>Equal to value</source>
|
||
<translation type="unfinished">等於值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="236"/>
|
||
<source>Greater than value</source>
|
||
<translation type="unfinished">大於值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="246"/>
|
||
<source>Less than value</source>
|
||
<translation type="unfinished">小於值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="256"/>
|
||
<source>Unknown/changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知/已變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="269"/>
|
||
<source>Changed by value</source>
|
||
<translation type="unfinished">數值變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="282"/>
|
||
<source>Unchanged</source>
|
||
<translation type="unfinished">未變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="295"/>
|
||
<source>Increased</source>
|
||
<translation type="unfinished">增加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="308"/>
|
||
<source>Decreased</source>
|
||
<translation type="unfinished">減少</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="318"/>
|
||
<source>Search ROM</source>
|
||
<translation type="unfinished">搜尋 ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="336"/>
|
||
<source>New Search</source>
|
||
<translation type="unfinished">新的搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="343"/>
|
||
<source>Search Within</source>
|
||
<translation type="unfinished">在...裡搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="350"/>
|
||
<source>Open in Memory Viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished">在記憶體檢視器中打開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemorySearch.ui" line="357"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation type="unfinished">重新整理</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MemoryView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation type="unfinished">記憶體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="38"/>
|
||
<source>Inspect Address:</source>
|
||
<translation type="unfinished">檢查位址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="88"/>
|
||
<source>Set Alignment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">資料對齊設定:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="108"/>
|
||
<source>&1 Byte</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 位元組 (&1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="131"/>
|
||
<source>&2 Bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">2 位元組 (&2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="151"/>
|
||
<source>&4 Bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">4 位元組 (&4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="187"/>
|
||
<source>Unsigned Integer:</source>
|
||
<translation type="unfinished">無符號整數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="208"/>
|
||
<source>Signed Integer:</source>
|
||
<translation type="unfinished">有符號整數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="229"/>
|
||
<source>String:</source>
|
||
<translation type="unfinished">字串:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="243"/>
|
||
<source>Load TBL</source>
|
||
<translation type="unfinished">讀取 TBL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="256"/>
|
||
<source>Copy Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製所選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="263"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation type="unfinished">貼上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="283"/>
|
||
<source>Save Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存所選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="290"/>
|
||
<source>Save Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存範圍</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MemoryView.ui" line="297"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>載入</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MessagePainter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MessagePainter.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Frame %1</source>
|
||
<translation>帧 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::MultiplayerController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MultiplayerController.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Trying to detach a multiplayer player that's not attached</source>
|
||
<translation>嘗試斷開與未連接的多人玩家的連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MultiplayerController.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Clearing invalid save ID</source>
|
||
<translation>清理非法存檔ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MultiplayerController.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Clearing invalid preferred ID</source>
|
||
<translation>清理非法優先ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MultiplayerController.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Trying to get player ID for a multiplayer player that's not attached</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MultiplayerController.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Trying to get save ID for a multiplayer player that's not attached</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ObjView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="249"/>
|
||
<source>0x%0</source>
|
||
<translation>0x%0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sprites</source>
|
||
<translation type="unfinished">角色圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="72"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="94"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="122"/>
|
||
<source>Magnification</source>
|
||
<translation type="unfinished">放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="137"/>
|
||
<source>Geometry</source>
|
||
<translation type="unfinished">幾何</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="145"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="224"/>
|
||
<source>Dimensions</source>
|
||
<translation type="unfinished">維度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="316"/>
|
||
<source>Matrix</source>
|
||
<translation type="unfinished">矩陣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="389"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="402"/>
|
||
<source>Attributes</source>
|
||
<translation type="unfinished">屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="410"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation type="unfinished">變換</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="430"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>關</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="444"/>
|
||
<source>Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="481"/>
|
||
<source>Double Size</source>
|
||
<translation type="unfinished">兩倍大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="522"/>
|
||
<source>Flipped</source>
|
||
<translation type="unfinished">已翻轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="545"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<extracomment>Short for horizontal</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="548"/>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="561"/>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="632"/>
|
||
<source>Return, Ctrl+R</source>
|
||
<translation type="unfinished">返回,Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="558"/>
|
||
<source>V</source>
|
||
<extracomment>Short for vertical</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="572"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="606"/>
|
||
<source>Mosaic</source>
|
||
<translation type="unfinished">馬賽克</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="643"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">已啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="677"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation type="unfinished">優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="715"/>
|
||
<source>Tile</source>
|
||
<translation type="unfinished">圖塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="260"/>
|
||
<source>---</source>
|
||
<translation>---</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.ui" line="592"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>正常</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Trans</source>
|
||
<translation>Trans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="196"/>
|
||
<source>OBJWIN</source>
|
||
<translation>OBJWIN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Invalid</source>
|
||
<translation>無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="261"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Export sprite</source>
|
||
<translation>匯出角色圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ObjView.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>可攜式網路圖形 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::OverrideView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Official MBCs</source>
|
||
<translation>官方記憶庫控制器 (MBC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Licensed MBCs</source>
|
||
<translation>已授權的記憶庫控制器 (MBC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Unlicensed MBCs</source>
|
||
<translation>未授權的記憶庫控制器 (MBC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Game Overrides</source>
|
||
<translation type="unfinished">遊戲替代</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="30"/>
|
||
<source>Game Boy Advance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy Advance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="241"/>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="257"/>
|
||
<source>Autodetect</source>
|
||
<translation type="unfinished">自動偵測</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="55"/>
|
||
<source>Realtime clock</source>
|
||
<translation type="unfinished">實時計時器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="65"/>
|
||
<source>Gyroscope</source>
|
||
<translation type="unfinished">陀螺儀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="75"/>
|
||
<source>Tilt</source>
|
||
<translation type="unfinished">傾斜</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="85"/>
|
||
<source>Light sensor</source>
|
||
<translation type="unfinished">光感測器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="95"/>
|
||
<source>Rumble</source>
|
||
<translation type="unfinished">震動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="113"/>
|
||
<source>Save type</source>
|
||
<translation type="unfinished">存檔類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="126"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="131"/>
|
||
<source>SRAM</source>
|
||
<translation type="unfinished">SRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="136"/>
|
||
<source>Flash 512kb</source>
|
||
<translation type="unfinished">Flash 512kb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="141"/>
|
||
<source>Flash 1Mb</source>
|
||
<translation type="unfinished">Flash 1Mb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="146"/>
|
||
<source>EEPROM 8kB</source>
|
||
<translation type="unfinished">EEPROM 8kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="151"/>
|
||
<source>EEPROM 512 bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">EEPROM 512 bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="156"/>
|
||
<source>SRAM 64kB (bootlegs only)</source>
|
||
<translation type="unfinished">SRAM 64kB (僅用於盜版卡帶)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="164"/>
|
||
<source>Idle loop</source>
|
||
<translation type="unfinished">閒置迴圈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="190"/>
|
||
<source>Game Boy Player features</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy Player 特性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="197"/>
|
||
<source>VBA bug compatibility mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">VBA 錯誤相容性模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="227"/>
|
||
<source>Game Boy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="233"/>
|
||
<source>Game Boy model</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy 型號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="249"/>
|
||
<source>Memory bank controller</source>
|
||
<translation type="unfinished">記憶庫控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="265"/>
|
||
<source>Background Colors</source>
|
||
<translation type="unfinished">背景顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="352"/>
|
||
<source>Sprite Colors 1</source>
|
||
<translation type="unfinished">角色圖顏色 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="359"/>
|
||
<source>Sprite Colors 2</source>
|
||
<translation type="unfinished">角色圖顏色 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverrideView.ui" line="529"/>
|
||
<source>Palette preset</source>
|
||
<translation type="unfinished">預設調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::PaletteView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="118"/>
|
||
<source>#%0</source>
|
||
<translation>#%0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="119"/>
|
||
<source>0x%0</source>
|
||
<translation>0x%0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="123"/>
|
||
<source>0x%0 (%1)</source>
|
||
<translation>0x%0 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Export palette</source>
|
||
<translation>匯出調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Windows PAL (*.pal);;Adobe Color Table (*.act)</source>
|
||
<translation>Windows PAL (*.pal);;Adobe Color Table (*.act)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Failed to open output palette file: %1</source>
|
||
<translation>輸出調色盤開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="44"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation type="unfinished">背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="94"/>
|
||
<source>Objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">物件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="153"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="184"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation type="unfinished">紅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="191"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation type="unfinished">綠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="198"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation type="unfinished">藍</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="253"/>
|
||
<source>16-bit value</source>
|
||
<translation type="unfinished">16 位元數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="260"/>
|
||
<source>Hex code</source>
|
||
<translation type="unfinished">十六進位碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="267"/>
|
||
<source>Palette index</source>
|
||
<translation type="unfinished">調色盤索引值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="340"/>
|
||
<source>Export BG</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PaletteView.ui" line="360"/>
|
||
<source>Export OBJ</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出 OBJ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::PlacementControl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlacementControl.ui" line="20"/>
|
||
<source>Adjust placement</source>
|
||
<translation type="unfinished">調整位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlacementControl.ui" line="26"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished">全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlacementControl.ui" line="65"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlacementControl.ui" line="72"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation type="unfinished">X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlacementControl.ui" line="79"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation type="unfinished">Y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::PrinterView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Game Boy Printer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy Printer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.ui" line="130"/>
|
||
<source>Hurry up!</source>
|
||
<translation type="unfinished">快一點!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.ui" line="137"/>
|
||
<source>Tear off</source>
|
||
<translation type="unfinished">撕裂</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.ui" line="180"/>
|
||
<source>Magnification</source>
|
||
<translation type="unfinished">放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.ui" line="223"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Save Printout</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrinterView.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation type="unfinished">可攜式網路圖形 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ROMInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="76"/>
|
||
<source>(unknown)</source>
|
||
<translation>(未知)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="45"/>
|
||
<source> bytes</source>
|
||
<translation> 位元組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.cpp" line="58"/>
|
||
<source>(no database present)</source>
|
||
<translation>(無資料庫存在)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="14"/>
|
||
<source>ROM Info</source>
|
||
<translation type="unfinished">ROM 資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="23"/>
|
||
<source>File information</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="29"/>
|
||
<source>Game name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">遊戲名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="49"/>
|
||
<source>File size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">檔案大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="66"/>
|
||
<source>CRC32:</source>
|
||
<translation type="unfinished">CRC32:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="83"/>
|
||
<source>MD5</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="100"/>
|
||
<source>Save file:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="117"/>
|
||
<source>ROM header</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="123"/>
|
||
<source>Internal name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">內部名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="140"/>
|
||
<source>Game ID:</source>
|
||
<translation>遊戲 ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="157"/>
|
||
<source>Maker Code:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ROMInfo.ui" line="174"/>
|
||
<source>Revision:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Bug report archive</source>
|
||
<translation>錯誤回報記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="351"/>
|
||
<source>ZIP archive (*.zip)</source>
|
||
<translation>ZIP 壓縮檔 (*.zip)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Generate Bug Report</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生錯誤報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="67"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>To file a bug report, please first generate a report file to attach to the bug report you're about to file. It is recommended that you include the save files, as these often help with debugging issues. This will collect some information about the version of {projectName} you're running, your configuration, your computer, and the game you currently have open (if any). Once this collection is completed you can review all of the information gathered below and save it to a zip file. The collection will automatically attempt to redact any personal information, such as your username if it's in any of the paths gathered, but just in case you can edit it afterwards. After you have generated and saved it, please click the button below or go to <a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a> to file the bug report on GitHub. Make sure to attach the report you generated!</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>若要提出錯誤報告,請先產生一份報告檔,再將報告檔附加到要提出的錯誤報告中。建議您附上存檔,因為存檔通常對除錯很有幫助。錯誤報告會收集以下資料:正在執行的 {projectName} 版本、設定、電腦資訊、目前開啟的遊戲 (若有的話)。在資料收集完成後,您可以檢查所有收集的資料,並儲存成 zip 壓縮檔。錯誤報告會嘗試自動塗銷所有個人資訊,例如路徑包含的使用者名稱。以防萬一您還是可以在這之後自行編輯。生成並儲存報告之後,請點擊下方按鈕,或前往 <a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a> 以在 GitHub 上提出報告。請確定附上產生的報告!</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="85"/>
|
||
<source>Generate report</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="99"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="113"/>
|
||
<source>Open issue list in browser</source>
|
||
<translation type="unfinished">在瀏覽器中打開問題清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="134"/>
|
||
<source>Include save file</source>
|
||
<translation type="unfinished">附加存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.ui" line="150"/>
|
||
<source>Create and include savestate</source>
|
||
<translation type="unfinished">建立並加入即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::SaveConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Save games and save states (%1)</source>
|
||
<translation>儲存遊戲並儲存即時存檔 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Select save game or save state</source>
|
||
<translation>選擇遊戲存檔或即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Save games (%1)</source>
|
||
<translation>遊戲存檔 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Select save game</source>
|
||
<translation>選擇遊戲存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Conversion failed</source>
|
||
<translation>轉檔失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Failed to convert the save game. This is probably a bug.</source>
|
||
<translation>存檔轉換失敗。這可能是個 bug。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="89"/>
|
||
<source>No file selected</source>
|
||
<translation>未選取檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No valid formats found</source>
|
||
<translation>找不到有效的格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Please select a valid input file</source>
|
||
<translation>請選擇有效的輸入檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="130"/>
|
||
<source>No valid conversions found</source>
|
||
<translation>找不到有效的轉換方法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="454"/>
|
||
<source>%1 %2 save game</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 %2 遊戲存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="458"/>
|
||
<source>little endian</source>
|
||
<translation type="unfinished">位元組由小到大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="461"/>
|
||
<source>big endian</source>
|
||
<translation type="unfinished">位元組由大到小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="472"/>
|
||
<source>SRAM</source>
|
||
<translation type="unfinished">SRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="476"/>
|
||
<source>%1 flash</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 flash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="480"/>
|
||
<source>%1 EEPROM</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 EEPROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="486"/>
|
||
<source> + RTC</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="495"/>
|
||
<source>%1 SRAM + RTC</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 SRAM + RTC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="497"/>
|
||
<source>%1 SRAM</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 SRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="502"/>
|
||
<source>packed MBC2</source>
|
||
<translation type="unfinished">包裝 MBC2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="504"/>
|
||
<source>unpacked MBC2</source>
|
||
<translation type="unfinished">未包裝 MBC2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="509"/>
|
||
<source>MBC6 flash</source>
|
||
<translation type="unfinished">MBC6 flash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="511"/>
|
||
<source>MBC6 combined SRAM + flash</source>
|
||
<translation type="unfinished">MBC6 合併 SRAM + flash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="513"/>
|
||
<source>MBC6 SRAM</source>
|
||
<translation type="unfinished">MBC6 SRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="517"/>
|
||
<source>TAMA5</source>
|
||
<translation type="unfinished">TAMA5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="529"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="533"/>
|
||
<source>%1 save state with embedded %2 save game</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 即時存檔與嵌入的 %2 遊戲存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="536"/>
|
||
<source>%1 SharkPort %2 save game</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 SharkPort %2 存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="539"/>
|
||
<source>%1 GameShark Advance SP %2 save game</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 GameShark Advance SP %2 存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Cannot convert save games between platforms</source>
|
||
<translation>無法在不同平台間轉換存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="14"/>
|
||
<source>Convert/Extract Save Game</source>
|
||
<translation type="unfinished">轉換/擷取存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="20"/>
|
||
<source>Input file</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="55"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation type="unfinished">瀏覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="46"/>
|
||
<source>Output file</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸出檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ScriptingTextBuffer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingTextBuffer.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Untitled buffer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ScriptingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Scripting</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="45"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="92"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="96"/>
|
||
<source>Load recent script</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="110"/>
|
||
<source>Load script...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="115"/>
|
||
<source>&Load most recent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">重新啟動 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.ui" line="125"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation type="unfinished">0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Select script to load</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Lua scripts (*.lua)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scripting/ScriptingView.cpp" line="92"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::SensorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Sensors</source>
|
||
<translation type="unfinished">感測器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="31"/>
|
||
<source>Realtime clock</source>
|
||
<translation type="unfinished">實時計時器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="37"/>
|
||
<source>System time</source>
|
||
<translation type="unfinished">系統時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="50"/>
|
||
<source>Fixed time</source>
|
||
<translation type="unfinished">固定時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Now</source>
|
||
<translation type="unfinished">現在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="67"/>
|
||
<source>Offset time</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="80"/>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="96"/>
|
||
<source>Start time at</source>
|
||
<translation type="unfinished">開始時間於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="126"/>
|
||
<source>MM/dd/yy hh:mm:ss AP</source>
|
||
<translation type="unfinished">yy/MM/dd hh:mm:ss AP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="136"/>
|
||
<source>Light sensor</source>
|
||
<translation type="unfinished">光感測器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="142"/>
|
||
<source>Brightness</source>
|
||
<translation type="unfinished">亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="179"/>
|
||
<source>Tilt sensor</source>
|
||
<translation type="unfinished">傾斜感測器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="187"/>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="276"/>
|
||
<source>Set Y</source>
|
||
<translation type="unfinished">設定 Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="197"/>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="286"/>
|
||
<source>Set X</source>
|
||
<translation type="unfinished">設定 X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="268"/>
|
||
<source>Gyroscope</source>
|
||
<translation type="unfinished">陀螺儀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SensorView.ui" line="296"/>
|
||
<source>Sensitivity</source>
|
||
<translation type="unfinished">靈敏度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::SettingsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Qt Multimedia</source>
|
||
<translation>Qt 多媒體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="162"/>
|
||
<source>SDL</source>
|
||
<translation>SDL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Software (Qt)</source>
|
||
<translation>軟體 (Qt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="45"/>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation type="unfinished">音訊/視訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="50"/>
|
||
<source>Gameplay</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="55"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation type="unfinished">介面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation type="unfinished">更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="65"/>
|
||
<source>Emulation</source>
|
||
<translation type="unfinished">模擬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="70"/>
|
||
<source>Enhancements</source>
|
||
<translation type="unfinished">增強</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="75"/>
|
||
<source>BIOS</source>
|
||
<translation type="unfinished">BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="80"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation type="unfinished">路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="85"/>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation type="unfinished">記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="90"/>
|
||
<source>Game Boy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="532"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation type="unfinished">音訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="111"/>
|
||
<source>Audio driver:</source>
|
||
<translation type="unfinished">音訊驅動:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="128"/>
|
||
<source>Audio buffer:</source>
|
||
<translation type="unfinished">音訊緩衝:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="162"/>
|
||
<source>1536</source>
|
||
<translation type="unfinished">1536</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="147"/>
|
||
<source>512</source>
|
||
<translation type="unfinished">512</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="152"/>
|
||
<source>768</source>
|
||
<translation type="unfinished">768</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="157"/>
|
||
<source>1024</source>
|
||
<translation type="unfinished">1024</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="167"/>
|
||
<source>2048</source>
|
||
<translation type="unfinished">2048</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="172"/>
|
||
<source>3072</source>
|
||
<translation type="unfinished">3072</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="177"/>
|
||
<source>4096</source>
|
||
<translation type="unfinished">4096</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="185"/>
|
||
<source>samples</source>
|
||
<translation type="unfinished">取樣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="194"/>
|
||
<source>Sample rate:</source>
|
||
<translation type="unfinished">取樣率:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="206"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="223"/>
|
||
<source>44100</source>
|
||
<translation type="unfinished">44100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="213"/>
|
||
<source>22050</source>
|
||
<translation type="unfinished">22050</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="218"/>
|
||
<source>32000</source>
|
||
<translation type="unfinished">32000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="228"/>
|
||
<source>48000</source>
|
||
<translation type="unfinished">48000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="236"/>
|
||
<source>Hz</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="245"/>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation type="unfinished">音量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="276"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="316"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="804"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="829"/>
|
||
<source>Mute</source>
|
||
<translation type="unfinished">靜音</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="285"/>
|
||
<source>Fast forward volume:</source>
|
||
<translation type="unfinished">快轉音量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="325"/>
|
||
<source>Audio in multiplayer:</source>
|
||
<translation type="unfinished">多人遊戲音訊:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="332"/>
|
||
<source>All windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">所有視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="345"/>
|
||
<source>Player 1 window only</source>
|
||
<translation type="unfinished">僅玩家 1 視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="355"/>
|
||
<source>Currently active player window</source>
|
||
<translation type="unfinished">現在使用中的玩家視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="382"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="525"/>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation type="unfinished">視訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="388"/>
|
||
<source>Display driver:</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示驅動:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="405"/>
|
||
<source>Frameskip:</source>
|
||
<translation type="unfinished">跳過畫格:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="414"/>
|
||
<source>Skip every</source>
|
||
<translation type="unfinished">每隔 N 畫格跳過</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="424"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1192"/>
|
||
<source>frames</source>
|
||
<translation type="unfinished">畫格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="433"/>
|
||
<source>Lock aspect ratio</source>
|
||
<translation type="unfinished">鎖定長寬比</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="440"/>
|
||
<source>Force integer scaling</source>
|
||
<translation type="unfinished">強制整數倍放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="447"/>
|
||
<source>Interframe blending</source>
|
||
<translation type="unfinished">畫格間混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="454"/>
|
||
<source>Bilinear filtering</source>
|
||
<translation type="unfinished">雙線性過濾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="475"/>
|
||
<source>FPS target:</source>
|
||
<translation type="unfinished">FPS 目標:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="500"/>
|
||
<source>frames per second</source>
|
||
<translation type="unfinished">每秒畫格數 (FPS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="509"/>
|
||
<source>Native (59.7275)</source>
|
||
<translation type="unfinished">原生 (59.7275)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="516"/>
|
||
<source>Sync:</source>
|
||
<translation type="unfinished">同步:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="548"/>
|
||
<source>On loading a game:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="555"/>
|
||
<source>Load last state</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="565"/>
|
||
<source>Load cheats</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="582"/>
|
||
<source>Periodically autosave state</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="592"/>
|
||
<source>Save entered cheats</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="609"/>
|
||
<source>Save state extra data:</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存即時存檔額外資料:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="616"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="660"/>
|
||
<source>Screenshot</source>
|
||
<translation type="unfinished">螢幕截圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="626"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="670"/>
|
||
<source>Save game</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存遊戲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="636"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="677"/>
|
||
<source>Cheat codes</source>
|
||
<translation type="unfinished">金手指代碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="653"/>
|
||
<source>Load state extra data:</source>
|
||
<translation type="unfinished">讀取即時存檔額外資料:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="691"/>
|
||
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
|
||
<translation type="unfinished">啟用 Discord Rich Presence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="702"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation type="unfinished">語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="719"/>
|
||
<source>Library:</source>
|
||
<translation type="unfinished">資料庫:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="727"/>
|
||
<source>List view</source>
|
||
<translation type="unfinished">清單顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="732"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation type="unfinished">樹狀顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="740"/>
|
||
<source>Show when no game open</source>
|
||
<translation type="unfinished">無遊戲啟動時顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="750"/>
|
||
<source>Show filename instead of ROM name in library view</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="757"/>
|
||
<source>Clear cache</source>
|
||
<translation type="unfinished">清除快取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="771"/>
|
||
<source>Allow opposing input directions</source>
|
||
<translation type="unfinished">允許相反方向輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="778"/>
|
||
<source>Suspend screensaver</source>
|
||
<translation type="unfinished">暫停螢幕保護程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="788"/>
|
||
<source>When inactive:</source>
|
||
<translation type="unfinished">閒置時:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="797"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="822"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation type="unfinished">暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="813"/>
|
||
<source>When minimized:</source>
|
||
<translation type="unfinished">最小化時:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="845"/>
|
||
<source>Dynamically update window title</source>
|
||
<translation type="unfinished">動態更新視窗標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="855"/>
|
||
<source>Show FPS in title bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">標題顯示 FPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="865"/>
|
||
<source>Show filename instead of ROM name in title bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">標題顯示檔案名稱而非 ROM 名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="882"/>
|
||
<source>Show OSD messages</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示 OSD 訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="897"/>
|
||
<source>Show frame count in OSD</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="904"/>
|
||
<source>Show emulation info on reset</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="925"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1405"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1433"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1461"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1489"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1547"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1595"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1643"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1691"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1739"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation type="unfinished">瀏覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="941"/>
|
||
<source>Custom border:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="952"/>
|
||
<source>Current channel:</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前頻道:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="966"/>
|
||
<source>Current version:</source>
|
||
<translation type="unfinished">現在版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="990"/>
|
||
<source>Update channel:</source>
|
||
<translation type="unfinished">更新頻道:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1000"/>
|
||
<source>Available version:</source>
|
||
<translation type="unfinished">可用版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1007"/>
|
||
<source>(Unknown)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(未知)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1017"/>
|
||
<source>Last checked:</source>
|
||
<translation type="unfinished">上次檢查時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1038"/>
|
||
<source>Automatically check on start</source>
|
||
<translation type="unfinished">啟動時自動檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1045"/>
|
||
<source>Check now</source>
|
||
<translation type="unfinished">現在檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1059"/>
|
||
<source>Fast forward speed:</source>
|
||
<translation type="unfinished">快轉速率:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1090"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1133"/>
|
||
<source>Unbounded</source>
|
||
<translation type="unfinished">無限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1102"/>
|
||
<source>Fast forward (held) speed:</source>
|
||
<translation type="unfinished">快轉 (長按) 速率:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1145"/>
|
||
<source>Autofire interval:</source>
|
||
<translation type="unfinished">自動連射間隔:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1169"/>
|
||
<source>Enable rewind</source>
|
||
<translation type="unfinished">啟用倒轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1176"/>
|
||
<source>Rewind history:</source>
|
||
<translation type="unfinished">倒轉歷史:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1201"/>
|
||
<source>Rewind speed:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1238"/>
|
||
<source>Idle loops:</source>
|
||
<translation type="unfinished">閒置迴圈:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1246"/>
|
||
<source>Run all</source>
|
||
<translation type="unfinished">執行全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1251"/>
|
||
<source>Remove known</source>
|
||
<translation type="unfinished">移除已知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1256"/>
|
||
<source>Detect and remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">偵測並移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1264"/>
|
||
<source>Preload entire ROM into memory</source>
|
||
<translation type="unfinished">預先讀取整個 ROM 至記憶體中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1271"/>
|
||
<source>Enable Game Boy Player features by default</source>
|
||
<translation type="unfinished">預設啟用 Game Boy Player 功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1278"/>
|
||
<source>Enable VBA bug compatibility in ROM hacks</source>
|
||
<translation type="unfinished">ROM 修改啟用 VBA 錯誤相容性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1292"/>
|
||
<source>Video renderer:</source>
|
||
<translation type="unfinished">渲染器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1300"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation type="unfinished">軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1305"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="176"/>
|
||
<source>OpenGL</source>
|
||
<translation>OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1313"/>
|
||
<source>OpenGL enhancements</source>
|
||
<translation type="unfinished">OpenGL 增強</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1319"/>
|
||
<source>High-resolution scale:</source>
|
||
<translation type="unfinished">高畫質比例:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1357"/>
|
||
<source>(240×160)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(240×160)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1386"/>
|
||
<source>GB BIOS file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">GB BIOS 檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1414"/>
|
||
<source>SGB BIOS file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">SGB BIOS 檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1442"/>
|
||
<source>GBC BIOS file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">GBC BIOS 檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1470"/>
|
||
<source>GBA BIOS file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">GBA BIOS 檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1498"/>
|
||
<source>Use BIOS file if found</source>
|
||
<translation type="unfinished">若存在,使用 BIOS 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1508"/>
|
||
<source>Skip BIOS intro</source>
|
||
<translation type="unfinished">跳過 BIOS 開頭畫面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1522"/>
|
||
<source>Save games</source>
|
||
<translation type="unfinished">遊戲存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1556"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1604"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1652"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1700"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1748"/>
|
||
<source>Same directory as the ROM</source>
|
||
<translation type="unfinished">與 ROM 同目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1570"/>
|
||
<source>Save states</source>
|
||
<translation type="unfinished">即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1618"/>
|
||
<source>Screenshots</source>
|
||
<translation type="unfinished">螢幕截圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1666"/>
|
||
<source>Patches</source>
|
||
<translation type="unfinished">修補檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1714"/>
|
||
<source>Cheats</source>
|
||
<translation type="unfinished">金手指</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1771"/>
|
||
<source>Log to file</source>
|
||
<translation type="unfinished">記錄到檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1778"/>
|
||
<source>Log to console</source>
|
||
<translation type="unfinished">記錄到控制台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1792"/>
|
||
<source>Select Log File</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1805"/>
|
||
<source>Models</source>
|
||
<translation type="unfinished">模型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1811"/>
|
||
<source>GB only:</source>
|
||
<translation type="unfinished">僅 GB:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1821"/>
|
||
<source>SGB compatible:</source>
|
||
<translation type="unfinished">SGB 相容:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1831"/>
|
||
<source>GBC only:</source>
|
||
<translation type="unfinished">僅 GBC:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1841"/>
|
||
<source>GBC compatible:</source>
|
||
<translation type="unfinished">GBC 相容:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1851"/>
|
||
<source>SGB and GBC compatible:</source>
|
||
<translation type="unfinished">SGB & GBC 相容:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1861"/>
|
||
<source>Super Game Boy borders</source>
|
||
<translation type="unfinished">Super Game Boy 邊界</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1871"/>
|
||
<source>Game Boy palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy 調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1877"/>
|
||
<source>Preset:</source>
|
||
<translation type="unfinished">預設:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1887"/>
|
||
<source>Default BG colors:</source>
|
||
<translation type="unfinished">預設 BG 顏色組:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1974"/>
|
||
<source>Default sprite colors 1:</source>
|
||
<translation>預設角色圖顏色組 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2061"/>
|
||
<source>Default sprite colors 2:</source>
|
||
<translation>預設角色圖顏色組 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2157"/>
|
||
<source>SGB color palette if available</source>
|
||
<translation type="unfinished">若可用,使用SGB調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2164"/>
|
||
<source>Default color palette only</source>
|
||
<translation type="unfinished">僅使用預設調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2171"/>
|
||
<source>GBC color palette if available</source>
|
||
<translation type="unfinished">若可用,使用GBC調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2178"/>
|
||
<source>SGB (preferred) or GBC color palette if available</source>
|
||
<translation type="unfinished">若可用,使用 SGB (優先) 或 GBC調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2190"/>
|
||
<source>Game Boy Camera</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Boy Camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2196"/>
|
||
<source>Driver:</source>
|
||
<translation type="unfinished">驅動:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.ui" line="2213"/>
|
||
<source>Source:</source>
|
||
<translation type="unfinished">來源:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="183"/>
|
||
<source>OpenGL (force version 1.x)</source>
|
||
<translation>OpenGL (強制使用 1.x 版)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="216"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="223"/>
|
||
<source>None (Still Image)</source>
|
||
<translation>無 (靜態影像)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>鍵盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Controllers</source>
|
||
<translation>控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>快捷鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Shaders are not supported when the display driver is not OpenGL.
|
||
|
||
If it is set to OpenGL and you still see this, your graphics card or drivers may be too old.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Shaders</source>
|
||
<translation>著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Select BIOS</source>
|
||
<translation>選擇 BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Select directory</source>
|
||
<translation>選擇資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇圖片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Image file (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
|
||
<translation type="unfinished">圖檔 (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="875"/>
|
||
<source>(%1×%2)</source>
|
||
<translation>(%1×%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="893"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>永不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Just now</source>
|
||
<translation>剛剛</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="902"/>
|
||
<source>Less than an hour ago</source>
|
||
<translation>一小時內</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="907"/>
|
||
<source>%n hour(s) ago</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n 小時前</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../SettingsView.cpp" line="911"/>
|
||
<source>%n day(s) ago</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n 日前</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ShaderSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="76"/>
|
||
<source>No shader active</source>
|
||
<translation>無使用中的著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Load shader</source>
|
||
<translation>讀取著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="92"/>
|
||
<source>mGBA Shaders</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Error loading shader</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="123"/>
|
||
<source>The shader "%1" could not be loaded successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="145"/>
|
||
<source>No shader loaded</source>
|
||
<translation>未讀取著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="153"/>
|
||
<source>by %1</source>
|
||
<translation>由 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Preprocessing</source>
|
||
<translation>預處理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Pass %1</source>
|
||
<translation>通道 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Shaders</source>
|
||
<translation type="unfinished">著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="28"/>
|
||
<source>Active Shader:</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用中的著色器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="35"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="45"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation type="unfinished">作者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="62"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation type="unfinished">描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="88"/>
|
||
<source>Unload Shader</source>
|
||
<translation type="unfinished">卸除著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShaderSelector.ui" line="95"/>
|
||
<source>Load New Shader</source>
|
||
<translation type="unfinished">讀取新著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ShortcutModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutModel.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutModel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>鍵盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutModel.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Gamepad</source>
|
||
<translation>遊戲手把</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::ShortcutView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit Shortcuts</source>
|
||
<translation type="unfinished">編輯快捷鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutView.ui" line="32"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">鍵盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutView.ui" line="42"/>
|
||
<source>Gamepad</source>
|
||
<translation type="unfinished">遊戲手把</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ShortcutView.ui" line="49"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished">清除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::TileView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Export tiles</source>
|
||
<translation>匯出圖塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="../TileView.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>可攜式網路圖形 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Export tile</source>
|
||
<translation>匯出圖塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Tiles</source>
|
||
<translation type="unfinished">圖塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="33"/>
|
||
<source>Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="40"/>
|
||
<source>256 colors</source>
|
||
<translation type="unfinished">256 色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Magnification</source>
|
||
<translation type="unfinished">放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="96"/>
|
||
<source>Tiles per row</source>
|
||
<translation type="unfinished">每行圖塊數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="103"/>
|
||
<source>Fit to window</source>
|
||
<translation type="unfinished">貼合視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="119"/>
|
||
<source>Displayed tiles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="125"/>
|
||
<source>Only BG tiles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="135"/>
|
||
<source>Only OBJ tiles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="145"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation type="unfinished">兩者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="163"/>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="170"/>
|
||
<source>Export Selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出所選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="177"/>
|
||
<source>Copy All</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TileView.ui" line="184"/>
|
||
<source>Export All</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出全部</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::VideoView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Failed to open output video file: %1</source>
|
||
<translation>輸出影片開啟失敗: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Native (%0x%1)</source>
|
||
<translation>原始畫質 (%0x%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Select output file</source>
|
||
<translation>選擇輸出的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Record Video</source>
|
||
<translation type="unfinished">錄影</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="40"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="56"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="69"/>
|
||
<source>Select File</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="101"/>
|
||
<source>Presets</source>
|
||
<translation type="unfinished">預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="109"/>
|
||
<source>High &Quality</source>
|
||
<translation type="unfinished">高畫質 (&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="119"/>
|
||
<source>&YouTube</source>
|
||
<translation type="unfinished">YouTube (&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="129"/>
|
||
<source>WebM</source>
|
||
<translation type="unfinished">WebM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="139"/>
|
||
<source>MP4</source>
|
||
<translation type="unfinished">MP4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="146"/>
|
||
<source>&Lossless</source>
|
||
<translation type="unfinished">無損品質 (&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="167"/>
|
||
<source>4K</source>
|
||
<translation type="unfinished">4K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="174"/>
|
||
<source>&1080p</source>
|
||
<translation type="unfinished">1080p (&1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="184"/>
|
||
<source>&720p</source>
|
||
<translation type="unfinished">720p (&7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="194"/>
|
||
<source>&480p</source>
|
||
<translation type="unfinished">480p (&4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="207"/>
|
||
<source>&Native</source>
|
||
<translation type="unfinished">原始畫質 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="240"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation type="unfinished">格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="370"/>
|
||
<source> Bitrate (kbps)</source>
|
||
<translation type="unfinished"> 位元率 (kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="415"/>
|
||
<source>ABR</source>
|
||
<translation type="unfinished">ABR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="460"/>
|
||
<source>VBR</source>
|
||
<translation type="unfinished">VBR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="473"/>
|
||
<source>CRF</source>
|
||
<translation type="unfinished">CRF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="489"/>
|
||
<source>Dimensions</source>
|
||
<translation type="unfinished">維度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="555"/>
|
||
<source>Lock aspect ratio</source>
|
||
<translation type="unfinished">鎖定長寬比</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VideoView.ui" line="570"/>
|
||
<source>Show advanced</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示進階選項</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGBA::Window</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Archives (%1)</source>
|
||
<translation>壓縮檔 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="348"/>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="364"/>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Select ROM</source>
|
||
<translation>選擇 ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Select folder</source>
|
||
<translation>選擇資料夾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Select save</source>
|
||
<translation>選擇存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Select patch</source>
|
||
<translation>選擇修補檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Patches (*.ips *.ups *.bps)</source>
|
||
<translation>修補檔 (*.ips *.ups *.bps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Select e-Reader dotcode</source>
|
||
<translation>選擇 e-Reader 點碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="449"/>
|
||
<source>e-Reader card (*.raw *.bin *.bmp)</source>
|
||
<translation>e-Reader 卡片 (*.raw *.bin *.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation>選擇圖片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Image file (*.png *.gif *.jpg *.jpeg);;All files (*)</source>
|
||
<translation>圖檔 (*.png *.gif *.jpg *.jpeg);;所有檔案 (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="526"/>
|
||
<source>GameShark saves (*.sps *.xps)</source>
|
||
<translation>GameShark 存檔 (*.sps *.xps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Select video log</source>
|
||
<translation>選擇影片記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Video logs (*.mvl)</source>
|
||
<translation>影片記錄檔 (*.mvl)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Crash</source>
|
||
<translation>當機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>The game has crashed with the following error:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>遊戲因以下錯誤當機:
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Couldn't Start</source>
|
||
<translation>無法啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Could not start game.</source>
|
||
<translation>無法啟動遊戲。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>Unimplemented BIOS call</source>
|
||
<translation>未實裝的 BIOS 呼叫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1025"/>
|
||
<source>This game uses a BIOS call that is not implemented. Please use the official BIOS for best experience.</source>
|
||
<translation>此遊戲使用了未實裝的 BIOS 呼叫。為了獲得最佳體驗,請使用官方 BIOS。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Failed to create an appropriate display device, falling back to software display. Games may run slowly, especially with larger windows.</source>
|
||
<translation>建立適當的顯示裝置失敗,回歸到軟體顯示。遊戲可能會跑得很慢,尤其在使用大螢幕的時候。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>Really make portable?</source>
|
||
<translation>這真的可攜?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>This will make the emulator load its configuration from the same directory as the executable. Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>模擬器會從執行檔所在的資料夾讀取設定檔。確定要繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Restart needed</source>
|
||
<translation>需要重新啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>Some changes will not take effect until the emulator is restarted.</source>
|
||
<translation>有些變更在模擬器重新啟動前不會生效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1170"/>
|
||
<source>Reset needed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>Some changes will not take effect until the game is reset.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1210"/>
|
||
<source> - Player %1 of %2</source>
|
||
<translation> - Player %1 of %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>%1 - %2 - %3</source>
|
||
<translation>%1 - %2 - %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>%1 - %2 (%3 fps) - %4</source>
|
||
<translation>%1 - %2 (%3 fps) - %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1289"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>檔案 (&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1291"/>
|
||
<source>Load &ROM...</source>
|
||
<translation>讀取 ROM (&R) ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1294"/>
|
||
<source>Load ROM in archive...</source>
|
||
<translation>從壓縮檔讀取ROM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1295"/>
|
||
<source>Add folder to library...</source>
|
||
<translation>加入資料夾至收藏...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Save games (%1)</source>
|
||
<translation>遊戲存檔 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Select save game</source>
|
||
<translation>選擇存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="408"/>
|
||
<source>mGBA save state files (%1)</source>
|
||
<translation>mGBA 即時存檔 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Select save state</source>
|
||
<translation>選擇即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Select e-Reader card images</source>
|
||
<translation>選取 e-Reader 卡片圖檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Image file (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
|
||
<translation>圖檔 (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Conversion finished</source>
|
||
<translation>轉檔完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="499"/>
|
||
<source>%1 of %2 e-Reader cards converted successfully.</source>
|
||
<translation>%2 張電子閱讀器卡中的 %1 張已成功轉換。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>Load alternate save game...</source>
|
||
<translation>讀取另一份存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1302"/>
|
||
<source>Load temporary save game...</source>
|
||
<translation>讀取暫時存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>Load &patch...</source>
|
||
<translation>讀取並修補 (&P) ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Boot BIOS</source>
|
||
<translation>啟動 BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Replace ROM...</source>
|
||
<translation>取代 ROM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1342"/>
|
||
<source>Scan e-Reader dotcodes...</source>
|
||
<translation>掃描 e-Reader 點碼...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1780"/>
|
||
<source>Convert e-Reader card image to raw...</source>
|
||
<translation>轉換 e-Reader 卡片圖檔為原始資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1346"/>
|
||
<source>ROM &info...</source>
|
||
<translation>ROM 資訊 (&I)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>Recent</source>
|
||
<translation>最近使用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1729"/>
|
||
<source>Make portable</source>
|
||
<translation>可攜化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1351"/>
|
||
<source>&Load state</source>
|
||
<translation>讀取即時存檔 (&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Load state file...</source>
|
||
<translation>讀取即時存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1361"/>
|
||
<source>&Save state</source>
|
||
<translation>儲存即時存檔 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>Save state file...</source>
|
||
<translation>儲存即時存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1371"/>
|
||
<source>Quick load</source>
|
||
<translation>快速讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1372"/>
|
||
<source>Quick save</source>
|
||
<translation>快速儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1374"/>
|
||
<source>Load recent</source>
|
||
<translation>讀取最近存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1379"/>
|
||
<source>Save recent</source>
|
||
<translation>儲存最近存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1387"/>
|
||
<source>Undo load state</source>
|
||
<translation>取消讀取即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1390"/>
|
||
<source>Undo save state</source>
|
||
<translation>取消儲存即時存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1397"/>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1402"/>
|
||
<source>State &%1</source>
|
||
<translation>即時存檔 (&%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1528"/>
|
||
<source>Load camera image...</source>
|
||
<translation>讀取相機影像...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1308"/>
|
||
<source>Convert save game...</source>
|
||
<translation>轉換存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="519"/>
|
||
<source>GameShark saves (*.gsv *.sps *.xps)</source>
|
||
<translation>GameShark 存檔 (*.gsv *.sps *.xps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>Save games</source>
|
||
<translation type="unfinished">遊戲存檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1311"/>
|
||
<source>Import GameShark Save...</source>
|
||
<translation>匯入 GameShark 存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1314"/>
|
||
<source>Export GameShark Save...</source>
|
||
<translation>匯出 GameShark 存檔...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Automatically determine</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1325"/>
|
||
<source>Use player %0 save game</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1409"/>
|
||
<source>New multiplayer window</source>
|
||
<translation>新增多人遊戲視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1412"/>
|
||
<source>Connect to Dolphin...</source>
|
||
<translation>連接 Dolphin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>Report bug...</source>
|
||
<translation>回報錯誤...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1424"/>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation>關於...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1425"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>離開 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1427"/>
|
||
<source>&Emulation</source>
|
||
<translation>模擬 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>重新啟動 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1429"/>
|
||
<source>Sh&utdown</source>
|
||
<translation>關機 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1433"/>
|
||
<source>Yank game pak</source>
|
||
<translation>拔除遊戲卡帶</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1436"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>暫停 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>&Next frame</source>
|
||
<translation>下一畫格 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1449"/>
|
||
<source>Fast forward (held)</source>
|
||
<translation>快轉 (長按)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1455"/>
|
||
<source>&Fast forward</source>
|
||
<translation>快轉 (&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1459"/>
|
||
<source>Fast forward speed</source>
|
||
<translation>快轉速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1464"/>
|
||
<source>Unbounded</source>
|
||
<translation>無限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1468"/>
|
||
<source>%0x</source>
|
||
<translation>%0x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>Increase fast forward speed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1479"/>
|
||
<source>Decrease fast forward speed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1486"/>
|
||
<source>Rewind (held)</source>
|
||
<translation>倒轉 (長按)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1498"/>
|
||
<source>Re&wind</source>
|
||
<translation>倒轉 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1503"/>
|
||
<source>Step backwards</source>
|
||
<translation>逐格倒轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1510"/>
|
||
<source>Solar sensor</source>
|
||
<translation>日光感測器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1511"/>
|
||
<source>Increase solar level</source>
|
||
<translation>增加日光等級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>Decrease solar level</source>
|
||
<translation>降低日光等級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1513"/>
|
||
<source>Brightest solar level</source>
|
||
<translation>最大日光等級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1516"/>
|
||
<source>Darkest solar level</source>
|
||
<translation>最小日光等級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>Brightness %1</source>
|
||
<translation>亮度 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1530"/>
|
||
<source>Game Boy Printer...</source>
|
||
<translation>Game Boy Printer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1539"/>
|
||
<source>BattleChip Gate...</source>
|
||
<translation>戰鬥晶片閘...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1543"/>
|
||
<source>Audio/&Video</source>
|
||
<translation>音訊/視訊 (&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1544"/>
|
||
<source>Frame size</source>
|
||
<translation>畫格大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1546"/>
|
||
<source>%1×</source>
|
||
<translation>%1×</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1587"/>
|
||
<source>Toggle fullscreen</source>
|
||
<translation>切換全螢幕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1590"/>
|
||
<source>&Lock frame size</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1603"/>
|
||
<source>Lock aspect ratio</source>
|
||
<translation>鎖定長寬比</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1615"/>
|
||
<source>Force integer scaling</source>
|
||
<translation>強制整數倍放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1627"/>
|
||
<source>Interframe blending</source>
|
||
<translation>畫格間混合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1636"/>
|
||
<source>Bilinear filtering</source>
|
||
<translation>雙線性過濾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1644"/>
|
||
<source>Frame&skip</source>
|
||
<translation>跳過畫格 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1657"/>
|
||
<source>Mute</source>
|
||
<translation>靜音</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>FPS target</source>
|
||
<translation>FPS 目標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1672"/>
|
||
<source>Native (59.7275)</source>
|
||
<translation>原生 (59.7275)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1687"/>
|
||
<source>Take &screenshot</source>
|
||
<translation>螢幕截圖 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1689"/>
|
||
<source>F12</source>
|
||
<translation>F12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1693"/>
|
||
<source>Record A/V...</source>
|
||
<translation>錄製音訊/影像...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1694"/>
|
||
<source>Record GIF/WebP/APNG...</source>
|
||
<translation>錄製 GIF/WebP/APNG...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1698"/>
|
||
<source>Video layers</source>
|
||
<translation>視訊圖層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1699"/>
|
||
<source>Audio channels</source>
|
||
<translation>音訊通道</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1701"/>
|
||
<source>Adjust layer placement...</source>
|
||
<translation>調整圖層位置...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>工具 (&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1704"/>
|
||
<source>View &logs...</source>
|
||
<translation>查看記錄檔 (&L)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1706"/>
|
||
<source>Game &overrides...</source>
|
||
<translation>遊戲替代 (&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1718"/>
|
||
<source>Game Pak sensors...</source>
|
||
<translation>遊戲卡帶感測器...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1720"/>
|
||
<source>&Cheats...</source>
|
||
<translation>金手指 (&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1722"/>
|
||
<source>Scripting...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1725"/>
|
||
<source>Create forwarder...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1728"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>Open debugger console...</source>
|
||
<translation>打開除錯器控制台...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1735"/>
|
||
<source>Start &GDB server...</source>
|
||
<translation>啟動 GDB 伺服器 (&G)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1743"/>
|
||
<source>Game state views</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1744"/>
|
||
<source>View &palette...</source>
|
||
<translation>檢視調色盤 (&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1745"/>
|
||
<source>View &sprites...</source>
|
||
<translation>檢視角色圖 (&S)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1746"/>
|
||
<source>View &tiles...</source>
|
||
<translation>檢視圖塊 (&T)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1747"/>
|
||
<source>View &map...</source>
|
||
<translation>檢視映射 (&M)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1749"/>
|
||
<source>&Frame inspector...</source>
|
||
<translation>畫格檢視器 (&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1765"/>
|
||
<source>View memory...</source>
|
||
<translation>檢視記憶體...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1766"/>
|
||
<source>Search memory...</source>
|
||
<translation>搜尋記憶體...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1767"/>
|
||
<source>View &I/O registers...</source>
|
||
<translation>檢視 I/O 暫存器 (&I)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1770"/>
|
||
<source>Log memory &accesses...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>Record debug video log...</source>
|
||
<translation>錄製除錯影片記錄檔。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1785"/>
|
||
<source>Stop debug video log</source>
|
||
<translation>停止除錯影片記錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1789"/>
|
||
<source>Exit fullscreen</source>
|
||
<translation>離開全螢幕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1791"/>
|
||
<source>GameShark Button (held)</source>
|
||
<translation>Gameshark 按鈕 (長按)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1797"/>
|
||
<source>Autofire</source>
|
||
<translation>自動連射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1798"/>
|
||
<source>Autofire A</source>
|
||
<translation>自動連射 A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1803"/>
|
||
<source>Autofire B</source>
|
||
<translation>自動連射 B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>Autofire L</source>
|
||
<translation>自動連射 L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>Autofire R</source>
|
||
<translation>自動連射 R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1818"/>
|
||
<source>Autofire Start</source>
|
||
<translation>自動連射 Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1823"/>
|
||
<source>Autofire Select</source>
|
||
<translation>自動連射 Select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1828"/>
|
||
<source>Autofire Up</source>
|
||
<translation>自動連射 上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1833"/>
|
||
<source>Autofire Right</source>
|
||
<translation>自動連射 右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1838"/>
|
||
<source>Autofire Down</source>
|
||
<translation>自動連射 下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>Autofire Left</source>
|
||
<translation>自動連射 左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Window.cpp" line="2048"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="20"/>
|
||
<source>%1 byte</source>
|
||
<translation>%1 位元組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="23"/>
|
||
<source>%1 kiB</source>
|
||
<translation>%1 kiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="27"/>
|
||
<source>%1 MiB</source>
|
||
<translation>%1 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="36"/>
|
||
<source>GBA</source>
|
||
<translation>GBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="40"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="43"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Super (L)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Super (L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Super (R)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Super (R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation type="unfinished">選單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QShortcut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Control</source>
|
||
<translation>Control</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Meta</source>
|
||
<translation>Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|